Blog
Elodie Colt Translation
Hier dreht sich alles um die Welt der Übersetzung, des Schreibens und des Indie-Publishing. Ich gebe Einblicke, Tipps und beantworte eure häufigsten Fragen.
Welche Bücher eignen sich für Übersetzungen?
Wenn du darüber nachdenkst, dein Buch für einen neuen Markt zu übersetzen, ist es wichtig zu verstehen, welche Bücher sich für Übersetzungen eignen – und welche vielleicht nicht. Nicht jedes Buch kommt in allen Kulturen, Sprachen und Genres gleich gut an.
Warum mit Elodie Colt Translation zusammenarbeiten?
Du bist dir nicht sicher, welchen Übersetzer oder welches Übersetzungsbüro du für deinen Roman oder dein Sachbuch beauftragen sollst? Wenn du nach Buchübersetzungen für Autor*innen suchst, bei denen sprachliche Präzision mit erzählerischem Geschick verbunden werden, bist du hier goldrichtig. Bei Elodie Colt Translation ist dein Buch in erfahrenen, kreativen Händen.
Gesetzliche Anforderungen für Publikationen in Deutschland
Wenn du vorhast, dein Buch auf einem neuen Markt zu veröffentlichen, ist es unerlässlich, die Rechtslage zu kennen. Und in Deutschland ist diese Landschaft stark reguliert.


