{"id":1409,"date":"2024-09-21T12:22:14","date_gmt":"2024-09-21T10:22:14","guid":{"rendered":"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/?p=1409"},"modified":"2025-09-25T11:45:26","modified_gmt":"2025-09-25T09:45:26","slug":"geeignete-buecher-uebersetzung","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/de\/books-suitable-for-translation\/","title":{"rendered":"Welche B\u00fccher eignen sich f\u00fcr \u00dcbersetzungen?"},"content":{"rendered":"<p class=\"wp-block-paragraph\"><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-a-guide-for-authors-exploring-international-markets\">Ein Leitfaden f\u00fcr Autoren, die internationale M\u00e4rkte erkunden wollen<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph translation-block\">Wenn du dar\u00fcber nachdenkst, dein Buch f\u00fcr einen neuen Markt zu \u00fcbersetzen, ist es wichtig zu verstehen, <strong>welche B\u00fccher sich f\u00fcr \u00dcbersetzungen eignen<\/strong> \u2013 und welche vielleicht nicht. Nicht jedes Buch kommt in allen Kulturen, Sprachen und Genres gleich gut an.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Wenn du dar\u00fcber nachdenkst, deine Reichweite auf M\u00e4rkte wie Deutschland auszudehnen, findest du hier die wichtigsten Faktoren, die dir bei der Entscheidung helfen, ob dein Buch f\u00fcr eine \u00dcbersetzung bereit ist.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-length-matters-novels-over-novellas\">Auf die L\u00e4nge kommt es an: Romane statt Novellen<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph translation-block\">W\u00e4hrend amerikanische Leser h\u00e4ufig Novellen und k\u00fcrzere Geschichten bevorzugen, lesen <strong>deutsche Leser lieber l\u00e4ngere Romane<\/strong>. Diese B\u00fccher verkaufen sich auf dem deutschsprachigen Markt tendenziell besser.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph translation-block\">Wenn dein Buch Teil einer <strong>Reihe<\/strong> ist, umso besser \u2013 Leser lieben die Kontinuit\u00e4t und neigen dazu, sich auf Geschichten mit mehreren B\u00fcchern einzulassen. Spin-offs k\u00f6nnen auch gut funktionieren, aber idealerweise sollten sie Erweiterungen l\u00e4ngerer, etablierter Werke sein.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph translation-block\">Wenn du dich fragst, <strong>welche B\u00fccher sich f\u00fcr eine \u00dcbersetzung eignen<\/strong>, beginne mit deinen langen Romanen, insbesondere mit denen, die Teil einer Reihe sind.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-genre-preferences-know-your-target-audience\">Genre-Pr\u00e4ferenzen: Kenne deine Zielgruppe<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Genres kommen nicht in allen M\u00e4rkten gleich gut an. Ein Bestseller in den USA oder Gro\u00dfbritannien muss nicht unbedingt auch bei deutschen Lesern gut ankommen und umgekehrt. Wenn du eine \u00dcbersetzung planst, solltest du das im Hinterkopf behalten und B\u00fccher mit den besten Erfolgschancen ausw\u00e4hlen.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li class=\"translation-block\"><strong>Dark\/Bully Romance<\/strong>: Sehr erfolgreich in beiden M\u00e4rkten. Deutsche Leser tendieren zu Mafia- und Bully-Romanzen, w\u00e4hrend der englischsprachige Markt ein noch breiteres Spektrum an tabuisierten Subgenres umfasst.<\/li>\n\n\n\n<li class=\"translation-block\"><strong>Sportromanzen<\/strong>: In den USA und Gro\u00dfbritannien echt beliebt aufgrund der gro\u00dfen kulturellen Bedeutung von College-Sportarten wie Hockey und Football. In Deutschland spielen Sportromane nur eine kleine Rolle. Football ist da zwar eine Ausnahme, aber trotzdem nicht auf dem gleichen Niveau.<\/li>\n\n\n\n<li class=\"translation-block\"><strong>Regionale Krimis<\/strong>: In Deutschland echt beliebt, wo die Leser Krimis m\u00f6gen, die an bekannten Orten wie bayerischen D\u00f6rfern oder der Nordseek\u00fcste spielen. In den USA\/Gro\u00dfbritannien sind Krimis auch angesagt, aber der starke regionale Bezug ist weniger von Bedeutung.<\/li>\n\n\n\n<li class=\"translation-block\"><strong>Familiensagas &amp; historische Romane<\/strong>: Das deutsche Publikum steht total auf Geschichten und Romane, die mehrere Generationen umfassen und mit der europ\u00e4ischen Geschichte verbunden sind. Auf dem englischen Markt haben historische Romane auch ihren Platz, jedoch nicht in demselben Ausma\u00df.<\/li>\n\n\n\n<li class=\"translation-block\"><strong>Zeitgen\u00f6ssische Liebesromane<\/strong>: Funktionieren in beiden M\u00e4rkten gut. In Deutschland m\u00f6gen die Leser emotionale Handlungen. In den USA\/Gro\u00dfbritannien sind Liebesromane, die in Kleinst\u00e4dten spielen, besonders beliebt, weil sie den Charme enger Gemeinschaften einfangen.<\/li>\n\n\n\n<li class=\"translation-block\"><strong>Paranormale &amp; Shifter- Romanzen<\/strong>: Beide M\u00e4rkte m\u00f6gen dieses Genre. In Deutschland kommen Geschichten, die von Mythen und M\u00e4rchen inspiriert sind, gut an, w\u00e4hrend in den USA\/Gro\u00dfbritannien Romanzen mit Werw\u00f6lfen und Drachen bei Kindle Unlimited immer noch super beliebt sind.<\/li>\n\n\n\n<li class=\"translation-block\"><strong>Reverse-Harem-Romanzen<\/strong>: Diese sind in der englischsprachigen Welt st\u00e4rker vertreten, wo sie sich zu einem beliebten KU-Subgenre entwickelt haben. In Deutschland ist das Publikum kleiner, aber trotzdem existent.<\/li>\n\n\n\n<li class=\"translation-block\"><strong>Heimat- und Frauenliteratur<\/strong>: Ein deutscher Klassiker, der mit Nostalgie, l\u00e4ndlichen Schaupl\u00e4tzen und dem vertrauten Alltag punktet. Diese Kategorie hat in den USA\/Gro\u00dfbritannien kein direktes Pendant, wo sie sich mit Frauenliteratur oder gem\u00fctlichen Liebesromanen \u00fcberschneidet.<\/li>\n\n\n\n<li class=\"translation-block\"><strong>LitRPG\/GameLit<\/strong> \u2013 Ist auf dem englischsprachigen Markt echt angesagt, weil die Gaming-Kultur das so will. In Deutschland ist es noch eher ein Nischenbereich mit weniger Lesern.<\/li>\n\n\n\n<li class=\"translation-block\"><strong>Krimis &amp; Thriller<\/strong>: Super beliebt in beiden M\u00e4rkten, aber der Ton und die Setting-Vorlieben sind unterschiedlich. In Deutschland dominieren regionale Krimis (z. B. mit bayerischen oder K\u00fcsten-Settings), die Spannung mit lokaler Kultur verbinden. In den USA\/Gro\u00dfbritannien tendieren Thriller oft zu rasanten Handlungen mit hohem Spannungsfaktor \u2013 politische Verschw\u00f6rungen, FBI-Agenten oder Thriller, die im Inland spielen.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph translation-block\"><strong>Fazit<\/strong>: Viele Genres gibt es auf beiden Seiten des Atlantiks, aber kulturelle Traditionen und die Erwartungen der Leser bestimmen ihren Erfolg. Das Wissen \u00fcber diese Nuancen hilft bei der Entscheidung, welche Projekte f\u00fcr eine maximale Wirkung \u00fcbersetzt werden sollten.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-financial-considerations-think-long-term\">Finanzielle Aspekte: Denke langfristig<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph translation-block\">\u00dcbersetzungen sind eine gro\u00dfe Investition, insbesondere wenn man an einer <strong>Reihe<\/strong> arbeitet. Wenn man nur das erste Buch \u00fcbersetzt, sich aber die Fortsetzung der Reihe nicht leisten kann, sind die Leser*innen vielleicht entt\u00e4uscht \u2013 und das k\u00f6nnte dem Ruf und den Verkaufszahlen schaden.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph translation-block\">Bevor du loslegst, solltest du abw\u00e4gen, ob du es dir leisten kannst, <strong>alle B\u00fccher einer Reihe zu \u00fcbersetzen<\/strong>, nicht nur das erste. Deutsche Leser legen, wie viele andere auch, Wert auf Konsistenz und erwarten zeitnah Fortsetzungen. Weitere Informationen findest du in meinem Blogbeitrag <a href=\"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/de\/geeignete-buecher-uebersetzung\/\" target=\"_self\">Welche B\u00fccher eignen sich f\u00fcr \u00dcbersetzungen?<\/a>.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-cultural-nuances-localization-is-key\">Kulturelle Nuancen: Lokalisierung ist der Schl\u00fcssel<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Selbst ein perfekt \u00fcbersetztes Buch kann floppen, wenn der kulturelle Kontext nicht auf die Leserschaft angepasst ist.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph translation-block\">Redewendungen, Humor, Slang und kulturelle Bez\u00fcge lassen sich oft nicht direkt \u00fcbersetzen. Deshalb ist die <strong>Lokalisierung<\/strong> \u2013 die Anpassung des Inhalts an die kulturellen Erwartungen der Zielgruppe \u2013 so wichtig.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Wenn du mit einem \u00dcbersetzer zusammenarbeitest, der auch Muttersprachler ist und beide Kulturen versteht, kann sichergestellt werden, dass deine Geschichte in der neuen Sprache nat\u00fcrlich und ansprechend ist.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\" id=\"h-conclusion-make-an-informed-decision\">Fazit: Triff eine fundierte Entscheidung<\/h2>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph translation-block\">Noch immer unsicher, <strong>welche B\u00fccher sich f\u00fcr eine \u00dcbersetzung eignen<\/strong>? Hier eine kurze Zusammenfassung:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph translation-block\">\u2705 W\u00e4hle <strong>lange Romane<\/strong> statt Novellen<br>\u2705 Priorisiere Genres, die auf dem Zielmarkt gut ankommen<br>\u2705 Sei finanziell vorbereitet, insbesondere f\u00fcr Reihen<br>\u2705 Arbeite mit einem \u00dcbersetzer zusammen, der sich mit kultureller Lokalisierung auskennt.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Die \u00dcbersetzung deines Buches kann neue T\u00fcren \u00f6ffnen, erfordert aber eine sorgf\u00e4ltige Planung. Das richtige Buch, richtig \u00fcbersetzt, kann bei Lesern \u00fcber Grenzen hinweg gro\u00dfen Anklang finden. <\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph translation-block\"><strong>Wenn du eine \u00dcbersetzung in Betracht ziehst und professionelle Hilfe bei der Entscheidung ben\u00f6tigst, ob dein Buch daf\u00fcr geeignet ist, kannst du dich gern <a href=\"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/de\/kontakt\/\" target=\"_self\">an mich wenden<\/a>. Lass uns gemeinsam deine Geschichte neuen Lesern nahebringen.<\/strong><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A Guide for Authors Exploring International Markets When considering translating your book for a new market, it\u2019s essential to understand what books are suitable for translation\u2014and which ones may not be the best fit. Not every book will resonate equally across cultures, languages, and genres. If you&#8217;re thinking about expanding your reach into markets like [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":845,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_et_pb_use_builder":"off","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"categories":[12,13,17],"tags":[],"class_list":["post-1409","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-book-translation","category-self-publishing","category-working-with-translators"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.7 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>What Type of Books Are Suitable for Translation?<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Wondering what books are suitable for translation? Learn which genres, lengths, and series types are best for reaching new readers.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/de\/geeignete-buecher-uebersetzung\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"What Type of Books Are Suitable for Translation?\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Wondering what books are suitable for translation? Learn which genres, lengths, and series types are best for reaching new readers.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/de\/geeignete-buecher-uebersetzung\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Elodie Colt Translation \u2013 Book Translation Services (English \u2194 German)\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2024-09-21T10:22:14+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-09-25T09:45:26+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/4.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1600\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"900\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"elodie.colt\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Verfasst von\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"elodie.colt\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3\u00a0Minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translation.elodiecolt.com\\\/books-suitable-for-translation\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translation.elodiecolt.com\\\/books-suitable-for-translation\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"elodie.colt\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translation.elodiecolt.com\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/be01bff1cf20562437aa4bf07dd58243\"},\"headline\":\"What Type of Books Are Suitable for Translation?\",\"datePublished\":\"2024-09-21T10:22:14+00:00\",\"dateModified\":\"2025-09-25T09:45:26+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translation.elodiecolt.com\\\/books-suitable-for-translation\\\/\"},\"wordCount\":874,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translation.elodiecolt.com\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/be01bff1cf20562437aa4bf07dd58243\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translation.elodiecolt.com\\\/books-suitable-for-translation\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/translation.elodiecolt.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/05\\\/4.jpg\",\"articleSection\":[\"Book Translation\",\"Self-Publishing\",\"Working with Translators\"],\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/translation.elodiecolt.com\\\/books-suitable-for-translation\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translation.elodiecolt.com\\\/books-suitable-for-translation\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/translation.elodiecolt.com\\\/books-suitable-for-translation\\\/\",\"name\":\"What Type of Books Are Suitable for Translation?\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translation.elodiecolt.com\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translation.elodiecolt.com\\\/books-suitable-for-translation\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translation.elodiecolt.com\\\/books-suitable-for-translation\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/translation.elodiecolt.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/05\\\/4.jpg\",\"datePublished\":\"2024-09-21T10:22:14+00:00\",\"dateModified\":\"2025-09-25T09:45:26+00:00\",\"description\":\"Wondering what books are suitable for translation? Learn which genres, lengths, and series types are best for reaching new readers.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translation.elodiecolt.com\\\/books-suitable-for-translation\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/translation.elodiecolt.com\\\/books-suitable-for-translation\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translation.elodiecolt.com\\\/books-suitable-for-translation\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/translation.elodiecolt.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/05\\\/4.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/translation.elodiecolt.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/05\\\/4.jpg\",\"width\":1600,\"height\":900},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translation.elodiecolt.com\\\/books-suitable-for-translation\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/translation.elodiecolt.com\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"What Type of Books Are Suitable for Translation?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translation.elodiecolt.com\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/translation.elodiecolt.com\\\/\",\"name\":\"Elodie Colt Translation \u2013 Book Translation Services (English \u2194 German)\",\"description\":\"Bestselling author offering professional German\u2013English fiction book translation for indie writers and storytellers\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translation.elodiecolt.com\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/be01bff1cf20562437aa4bf07dd58243\"},\"alternateName\":\"Elodie Colt Translation\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/translation.elodiecolt.com\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":[\"Person\",\"Organization\"],\"@id\":\"https:\\\/\\\/translation.elodiecolt.com\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/be01bff1cf20562437aa4bf07dd58243\",\"name\":\"elodie.colt\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/translation.elodiecolt.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/03\\\/favicon.png\",\"url\":\"https:\\\/\\\/translation.elodiecolt.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/03\\\/favicon.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/translation.elodiecolt.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/03\\\/favicon.png\",\"width\":300,\"height\":300,\"caption\":\"elodie.colt\"},\"logo\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/translation.elodiecolt.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/03\\\/favicon.png\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Welche B\u00fccher eignen sich f\u00fcr \u00dcbersetzungen?","description":"Fragst du dich, welche B\u00fccher sich gut \u00fcbersetzen lassen? Hier erf\u00e4hrst du, welche Genres, Buchl\u00e4ngen und Serienformate am besten geeignet sind, um neue Leser zu erreichen.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/de\/geeignete-buecher-uebersetzung\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"What Type of Books Are Suitable for Translation?","og_description":"Wondering what books are suitable for translation? Learn which genres, lengths, and series types are best for reaching new readers.","og_url":"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/de\/geeignete-buecher-uebersetzung\/","og_site_name":"Elodie Colt Translation \u2013 Book Translation Services (English \u2194 German)","article_published_time":"2024-09-21T10:22:14+00:00","article_modified_time":"2025-09-25T09:45:26+00:00","og_image":[{"width":1600,"height":900,"url":"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/4.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"elodie.colt","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Verfasst von":"elodie.colt","Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"3\u00a0Minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/books-suitable-for-translation\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/books-suitable-for-translation\/"},"author":{"name":"elodie.colt","@id":"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/#\/schema\/person\/be01bff1cf20562437aa4bf07dd58243"},"headline":"What Type of Books Are Suitable for Translation?","datePublished":"2024-09-21T10:22:14+00:00","dateModified":"2025-09-25T09:45:26+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/books-suitable-for-translation\/"},"wordCount":874,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/#\/schema\/person\/be01bff1cf20562437aa4bf07dd58243"},"image":{"@id":"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/books-suitable-for-translation\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/4.jpg","articleSection":["Book Translation","Self-Publishing","Working with Translators"],"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/translation.elodiecolt.com\/books-suitable-for-translation\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/books-suitable-for-translation\/","url":"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/books-suitable-for-translation\/","name":"Welche B\u00fccher eignen sich f\u00fcr \u00dcbersetzungen?","isPartOf":{"@id":"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/books-suitable-for-translation\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/books-suitable-for-translation\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/4.jpg","datePublished":"2024-09-21T10:22:14+00:00","dateModified":"2025-09-25T09:45:26+00:00","description":"Fragst du dich, welche B\u00fccher sich gut \u00fcbersetzen lassen? Hier erf\u00e4hrst du, welche Genres, Buchl\u00e4ngen und Serienformate am besten geeignet sind, um neue Leser zu erreichen.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/books-suitable-for-translation\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/translation.elodiecolt.com\/books-suitable-for-translation\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/books-suitable-for-translation\/#primaryimage","url":"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/4.jpg","contentUrl":"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/wp-content\/uploads\/2022\/05\/4.jpg","width":1600,"height":900},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/books-suitable-for-translation\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"What Type of Books Are Suitable for Translation?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/#website","url":"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/","name":"Elodie Colt Translation \u2013 Buch\u00fcbersetzungen (Deutsch \u2194 Englisch)","description":"F\u00fcr Selfpublisher &amp; Storyteller: Buch\u00fcbersetzung Deutsch\u2013Englisch von einer erfahrenen Bestseller-Autorin.","publisher":{"@id":"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/#\/schema\/person\/be01bff1cf20562437aa4bf07dd58243"},"alternateName":"Elodie Colt Translation","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"de"},{"@type":["Person","Organization"],"@id":"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/#\/schema\/person\/be01bff1cf20562437aa4bf07dd58243","name":"elodie.colt","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/favicon.png","url":"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/favicon.png","contentUrl":"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/favicon.png","width":300,"height":300,"caption":"elodie.colt"},"logo":{"@id":"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/wp-content\/uploads\/2022\/03\/favicon.png"}}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1409","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1409"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1409\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2194,"href":"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1409\/revisions\/2194"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media\/845"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1409"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1409"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/translation.elodiecolt.com\/de\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1409"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}